2011年11月5日
05/11/11 関西学生ボート選手権大会
好天ならもう少しはギャラリーもいて、それなりに気持ちも高ぶるのでしょうが、この天気ではコンディションは最悪に近く気の毒なほどでした。
明日が最終日、もう少し良いコンディションで漕げればいいのですが・・・。
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
2011年11月3日
03/11/11 明神山
Cコースより明神山山頂を望む
明神山はこれまでに何度か足を向けたが、その度それなりの景観をみせてくれていた印象が強いものの、今日はこれまでになく得るものが少ない気がした。地蔵岳より明神山山頂を見上げる
明神山山頂
Aコース、西の丸北方より明神山山頂を振り返る
Aコースより明神山山頂を望む
今年の傾向として紅葉はどこも今ひとつのようだが、ご他聞にもれず、ここも期待薄のように見えた。
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
Labels: 山歩き、登山
2011年10月29日
29/10/11 山ガールもいいけど・・・
山頂より東望
昨日、NHKの番組で取りあげられたからか、今日はこれまで見かけたことのないような人を多く見かけた気がしました。山頂より西望
百間岩西の稜線より馬の背コース越しに高御位山頂
年配の方の山ガールルックもいいですが、何人か見かけた小さな子供にはかないません。子供はかわいいですね。
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
2011年10月26日
2011年10月23日
23/10/11 高御位山にヘリ飛来
高御位山山頂部に飛来した県防災ヘリ
今日はこの時季らしからぬ蒸し暑い一日でした。それが要因だと思われることが高御位山山頂で起こり、その搬送シーンの一部始終を目の当たりしました。
登山者の一人が熱中症と思われる症状を訴え、防災ヘリが飛来したのです。
夏の暑い時期ならこんな症状も出そうなほどの陰のない山ですが、ここまで涼しくなるとそんなことはないだろうと思っていました。
油断大敵ですかね・・・。
活動後、ヘリにピックアップされる隊員
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
2011年10月16日
16/10/11 小高御位から高御位山
小高御位山から見る高御位山
成井から上がるのは、かなり久しぶり。駐車場には見覚えのある車も停まっています。
山頂は大勢の人で賑わっていました。
常連さんたちと楽しく昼食したあと、年輩のご夫婦と、いかにも山デビュー間なしのお嬢さんのグループともしばらく話したあと下山しました。
風に水面を揺らす新池
ガスバーナーの使い初めだった山ガール
あちらこちらにハギの花が咲いていました
HPはようこそ『山のアルバム』へ・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
2011年10月11日
09-10/10/11 北穂高岳
すさまじい数のテントの花咲く涸沢
涸沢のテントの花の誘惑に負けず北穂まで頑張りました。マイ・テント内より富士山、南アルプスを望む
過去最高の数百張りか、あるいは千以上とも目される涸沢となら雲泥の差で、ここ北穂テン場に張られたテントはわずかに十数張り。南稜テラスに位置するテン場なので、それはそれは展望抜群。
前穂高岳から奥穂高岳、涸沢岳、北穂高岳までぐるりと、よ~くみえます。
要は穂高連峰が西穂高岳をのぞいて全部見えてる勘定ですから。
朝は朝で、テントのジッパーを開けると・・・、眼前に富士山です。
昨日は見えなかった富士山が朝焼けに見事に浮かびだされ、『おはよう!』を言ってくれているかのように正面に大きく見えていました。
山行の記録はこちら
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 2 comments
Labels: エクスペディション(日帰り以外の山行), テント泊山行, 山歩き、登山
2011年10月1日
01/10/11 ススキと、いなみ野
飛翔の碑の傍らに咲くススキと、いなみ野の風景
登山路脇にはこれまでになくハギの花やススキがたくさん咲いていた。鷹ノ巣山の双耳と碧い空
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
2011年9月25日
25/09/11 彼岸花
あぜ道に咲く彼岸花
すっかり秋めいたので、今日は長尾の田んぼの中を歩いてから高御位山に向かった。明石大橋方面
里の情景は秋っぽかったが、山頂、露岩上は風がなく、見える空もあまり高くはなく、ここではそれほど秋を感じることはできなかった。HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
2011年9月23日
23/09/11 早月尾根から剱岳
登山口の碑
標高1,200メートルあたりのきつい登りを黙々とこなしながらこんなことを考えていた。そもそもこの尾根は、なぜ早月尾根という、一般によくある近隣にある地名だとか、ルートを拓くにあたって尽力した人の名だとかを冠していない名が付けられているのだろうかと。
まずは漢字の『早月』を頭の中に想い浮かべてみる。
元来、この漢字そのものがこの尾根のイメージだから、何も見えてこない。
早く月が見えるわけでないし。
次にひらかなにして考えてみると、思わぬことに気付かされた。
もしかして、はやつき、早や着き・・・。これの当て字か?
早く着くことができる尾根だから、これに今の字をあてて早月尾根?
確かに、夜の明けぬ頃から歩き出すほとんどの人は日帰りを狙ってる人たちで、かつての立山信仰の延長上の別山尾根のルートを考えれば、かなり短い時間で剱岳の山頂に立てるルートに違いなく、あまりに単純な発想ながら、この想いに勝手に納得しながらさらに歩を進めたのだった。
とはいっても、登山口の馬場島と剱岳山頂との標高差、2,200メートルを誇るこのルート、標高差があるばかりでなくやはり道のりは長い。
途中、唯一の山小屋、早月小屋まででも標高差は1,500メートルもあり、普通なら十分に山頂に達せてもおかしくない距離と標高差。
猫又山
ところが、ようやく小屋に着いてみると、「今日はこの先は行かないでね。」
「登ることはできても、降りられなくなっちゃうからね。」
この小屋のご主人、佐伯謙一さんの発した言葉は一見、優しげに聴こえたが、本当はもっときつく言いたいところを、かなり抑え気味に言われているところにこの先のルートの厳しさがあるように見えた。
今朝、小屋の気温は0℃。昨夜、馬場島では雨だったが、稜線は雪。
北方稜線のスカイラインが見えることがあったが今はガスの中で、この先の状況は自ずと知れたもの。
早月小屋
先着の数人の登山者も含め、パラパラと上がってくる後続の人たちもこのアドバイスを聴き入れ(当然です)、早々に下山となった。昨日は白馬や槍で初冠雪があったとのニュースも知ってたし、登山口でも3時頃までは雨が降っていたので、
「もしかして、山頂までは無理かも?」
と、こんなこともある程度想定していたが、それでも数少ない機会を逃したことに違いなく、複雑な思いで再び長い尾根を下って行った。
早く着けるから早月尾根と命名したのだろうと勝手な思いつきで納得したものの、降雪に阻まれ山頂に達することさえできなかった早月尾根。
「全然、早くないやん!」
いやいや、無事に下山してナンボの登山。
今日、明日はどのルートでも山頂に達することはできなかったに違いありません。
翌年に再チャレンジ。画像付きファイルはこちら
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 2 comments
Labels: エクスペディション(日帰り以外の山行), 山歩き、登山
2011年9月18日
18/09/11 立派なキキョウ
長尾登山路を歩き出すと間もなくに、これまでに見たことのない立派なキキョウが咲いていました。
三つの花を付けたキキョウは花弁の大きさといい、開き具合といい、見事のひと言でした。
山頂では風はあるものの、台風の余波か、あまり心地よい風ではありませんでした。
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
2011年9月11日
11/09/11 碧い空
山頂より淡路方面を見る
山頂から眺めると、空気が澄んで気持ちのよい青空が広がっていました。
露岩に上がれば涼しい風も吹き、まだまだ暑いさ中、その風に秋を感じることができました。
山頂、露岩脇に咲いたハギの花
市ノ池登山路は焼け跡がまだまだ痛々しい
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
2011年9月10日
2011年8月28日
28/08/11 あわや!?熱中症??
焼跡にも次第に下草が茂ってきました
暑さもひと段落したと思ったのが間違いの元。意に反し、実際はとんでもなく暑く、熱中症になるかと思ったほどでした。
今日の昼食は驚愕のメニュー、白身魚のフライ
三人で長尾へ下山
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments
2011年8月20日
20/08/11 近づく秋
今年の夏は気温が高かったようですが、それ以上に湿度が高かったような気がします。
今日は気温はずいぶん低めでしたが風がなかったので、それなりに暑かったです。
HPはようこそ『山のアルバム』へ
・・・つづきを見る
Posted by (ま)。 0 comments